ควักชียังกล่าวว่า “ตอนที่แสดง พอได้ลองดูการแสดง(ตัวเอง)เมื่อก่อนแล้วรู้สึกอายมากเลยครับ เพราะฉะนั้นอนาคตในการแสดงผลงานครั้งหน้า ผมจะพยายามแสดงให้เห็นภาพลักษณ์ที่ดีขึ้นกว่าเดิมครับ อีกนิดเดียวก็จะครบสิบปีแล้ว ถึงตอนนั้นเองผมก็จะขยันไม่เปลี่ยนไปจากตอนนี้ครับ จะทำยังไงให้ออกมาดูสนุกกันนะ ขณะทำงานไปด้วยก็ต้องเพลิดเพลินไปด้วยสิ ผมคิดว่าจะไม่ทำให้ความสนุกสนานในการทำงานนี้หายไป และจะโชว์ภาพลักษณ์ที่ดีขึ้นกว่าเดิมให้หลายๆ คนเห็นครับ ผมอยากทำการแสดงไปนานๆ เลยครับ”
เขากล่าวต่อ “ผมไม่ค่อยดูบ่อยนักครับ กลับมาดูเป็นบางครั้ง ว่าผลงานนี้เป็นอย่างไร อย่างฉากที่ผมพึงพอใจก็รู้สึกว่ามันจะมีฉากแบบนี้ ถึงจะกลับมาดูไม่บ่อยแต่ว่าพอถึงช่วงเวลาหนึ่ง ตอนเอาชื่อผมเองไปค้นหาดู พอเห็นผลงานแล้วก็แบบรู้สึกประมาณว่า ‘อ่า ถึงอย่างนั้นตอนนั้นก็ใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็งนี่, ทำงานอย่างตั้งใขเลยสินะ’ ‘เพราะว่ามีโอกาสดีๆ เข้ามา ฉันนี่ช่างโชคดีจริงนะ’ อะไรแบบนี้ครับ”
“กังวลอยู่เสมอครับ ผมเห็นด้วยที่ว่าทำให้ช่วง 30 ปีมั่นคงและเบ่งบานราวกับดอกไม้ในช่วง 40 ปี ผมหวังว่าไม่ว่าจะช่วงวัย 30 ปี, 40 ปี หรือ 50 ปี ผมก็จะยังทำงานนี้อย่างสนุกสนานอยู่ ไม่อยากมีความคิดถูกจำกัดไว้กับแค่คาแร็กเตอร์ตัวละครแบบใดแบบหนึ่ง ผมอยากลองหลายๆ คาแร็กเตอร์ครับ มีความคิดที่ว่าอยากจะทำออกมาให้สนุกสนานอยู่เยอะมากครับ เหมือนอยากจะแสดงคอมเมดี้อยู่ตลอดเลย ผมเองก็อยากลองทำถึงแนวนั้นดูบ้างครับ ถึงจะยังไม่เคยมีแพลนแสดงแบบนั้น แต่ถ้ามีโอกาสก็มีความคิดที่อยากจะลองทำดูเป็นข้อแรกเลยล่ะครับ จะเตรียมตัวไว้ พอดูการแสดงละครหรือภาพยนต์แนวประเภทคอมเมดี้หรือเมโลดราม่าหรือประเภทอื่นๆ ของนักแสดงท่านอื่นแล้วก็มีความคิดที่ว่า ‘ฉันเองก็ต้องลองฉากแบบนั้นบ้างสิ’ จดบันทึกไว้ด้วยครับ ผมเองก็กำลังเตรียมตัวในส่วนตรงนี้เช่นกันครับ”
ควักชียังเผยว่า “รุ่นพี่โจจองซอกคือแรงบรรดาลใจของผมครับ พอได้ดูพี่จองซอกแล้วก็คิดเกี่ยวกับอะไรที่ทำให้สามารถแสดงออกมาได้อย่างสนุกสนานและไม่ดูมากเกินไปครับ” อีกทั้ง “เยอะมากครับ ถ้าดูคอมเมดี้ของรุ่นพี่โจจองซอกแล้ว ดูรายการ ‘SNL’ แล้วสนุกมากๆ ตกใจมากเลยครับ ลองดูเรื่อง ‘Architecture 101’ และอยากลองแสดงดูครับ เรื่อง ‘Hospital Playlist’ เองก็ที่เอาหมวก(หน้ากาก)ดาร์ธ เวเดอร์ออกไม่ได้ พอดูฉากอะไรแบบนั้นแล้วก็ลองศึกษาเยอะมากเลยครับ”
📎 https://sports.chosun.com/news/ntype.htm?id=202110270100192390012671&servicedate=20211027
Trans : KwakSiyangTH **หากแปลผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ**